Crooked ol' maids - all in de family: traduction de Les Belles Soeurs de Michel Tremblay - Les rapprochements entre le << joual >> du Quebec et l'anglais dialectal de Terre Neuve dialectal de Terre Neuve

Hancock, Tiffany Krystle (2013) Crooked ol' maids - all in de family: traduction de Les Belles Soeurs de Michel Tremblay - Les rapprochements entre le << joual >> du Quebec et l'anglais dialectal de Terre Neuve dialectal de Terre Neuve. Masters thesis, Memorial University of Newfoundland.

[img] [French] PDF - Accepted Version
Available under License - The author retains copyright ownership and moral rights in this thesis. Neither the thesis nor substantial extracts from it may be printed or otherwise reproduced without the author's permission.

Download (3MB)

Abstract

Michel Tremblay est un des dramaturges les plus reconnus et les plus traduits au Canada. Les traductions de ses pieces produisent des qualites variantes, puisque Tremblay emploie souvent le franyais populaire (le « joual » ou le franyais quebecois), ce qui pose particulierement des difficultes pour le traducteur. Je propose la traduction de la piece Les Belles Soeurs dans I'anglais dialectal de Terre Neuve pour plusieurs raisons, y compris: les rapprochements culturels, linguistiques, politiques et historiques, aussi bien que la situation de la femme et les stereotypes negatifs associes a la langue populaire de ces deux provinces au Canada. Les dramaturges des deux provinces se servaient du theatre surtout "altematif' comme outil de contestation contre la societe et le gouvemement canadien pour reaffirmer leur identite culturelle qu'ils croyaient menacee par la modernisation rapide imposee par le reste du Canada. Les similarites entre les deux provinces et la ressemblance entre les themes traites dans leurs theatres sont plus qu' evidentes, ce qui convient le plus a exprimer la realite de la situation quebecoise de Les Belles Soeurs.

Item Type: Thesis (Masters)
URI: http://research.library.mun.ca/id/eprint/10610
Item ID: 10610
Additional Information: Includes bibliographical references (leaves 113-115).
Department(s): Humanities and Social Sciences, Faculty of > French and Spanish
Date: 2013
Date Type: Submission
Library of Congress Subject Heading: French language--Written French--Quebec (Province); English language--Dialects--Newfoundland and Labrador; Stereotypes (Social psychology) in literature

Actions (login required)

View Item View Item

Downloads

Downloads per month over the past year

View more statistics